Which translation of the Bible is closest to the original?

Question by ♣Jim♦: Which translation of the Bible is closest to the original?
The more fundamental christians say the original King James, others say the new revised standard or the international version. Which translation is closest to the the original? In other words, what is the best translation?

Best answer:

Answer by desireenyankees2
New world Translation that the Jehovah’s Witnesses use it doesn’t take out Jehovah as God’s name and replace it with LORD or GOD.

Give your answer to this question below!

9 Responses to “Which translation of the Bible is closest to the original?”

  1. http://www.bible-reviews.com says:

    Well – this is a tricky question. A *very* tricky question.

    For example, if by “closest to the original” you mean “most closely mirrors the original language texts”, then you could say that the New American Standard Bible, Young’s Literal Translation or even the New World Translation are closest. However, these types of Bibles (very word-for-word- literal) are “closest” only in the **linguistic** (grammatical) sense, not in the sense that they most accurately convey the *meaning* of the original language text. It is common knowledge among those familiar with language translation that a more word-for-word literal translation *tends* to be a less accurate translation. This may seem counter-intuitive to someone *not* familiar with language translation, but it is true. SO – these versions are very close to the original in *language* but not in so close in *meaning*. They are good if your intent is to do original language word studies or if you are familiar with the original languages (Greek, Aramaic, Hebrew).

    At the other end we have very thought-for-thought literal, what is commonly known as a dynamic equivalence translation. Unfortunately, such Bibles are without exception translated for the purpose of being easy-to-read rather than for the purpose of relaying the meaning of the original language text as exactly as possible. “Dumbing down” the language inescapably leads to a loss of **precision**. So: the best (most scholarly) dynamic equivalence Bibles can convey the meaning very *accurately* – but none of the existing ones do so very *precisely*. (To understand the difference, read this)

    That leaves us with what I call the “moderate equivalence” versions. Without going into further detail, these are the best (in order):

    New Jerusalem Bible
    Revised English Bible
    New International Version
    New Revised Standard Version

    I will be happy to go into much greater detail regarding this subject if you really want to know more details.


  2. eezy_jex ® says:

    Closest to the original?
    I do always use KJV, NASB and Douay Rheims.

    Those were closest to the original.


  3. tripageous says:

    The hebrew version of the old testament, and greek version of the new.

  4. Persephone says:

    The King James version of the Bible is an edited and rewritten version of the Geneva version of the Bible. The New Standard version or New American Bible are the closest translations to the original text and they don’t have books edited out like the King James version or the New International Versions do.

  5. Passive Heretic says:

    None of them, looking for God in a book is like looking for chastity in a brothel.

    Free your mind before it’s used against you!


  6. Paul M says:

    Even the KJV translators recommended using other translations. There are several modern translations that are very good….the NKJV, the NASB and the NIV are among the best. I read both Greek and Hebrew. No language has a word to word perfect correspondence to another language. That is why study and comparing translations is required.
    The New World translation is one of the most biased and least accurate translations. All objective scholars agree on that point.

  7. Wolf says:

    find the Hebrew version, that will be as close as possible.

  8. Breanne says:

    I think the older translations of the american standard bible are the most accurate.

  9. Liberal AssKicker says:

    Probably the Hebrew version of the Masoretic Text.

Leave a Reply