The Caribbean is made up of different islands. The majority of countries in the Caribbean speak English while the rest speak other languages. Creole is widely spoken in the Caribbean. Creole, as often defined, is a language or way of speaking that comes into existence when two or more different languages come into contact and a new simplified way of speaking is adapted,usually by a group, so there is better understanding and communication between the groups. The creolized form of the language often adapts a different syntax, and a different pronunciation of words which is quite different than the language or languages from which it is derived. As seen in the definition of the word Creole, Creole is not limited to English. Creole could be used to define any two or more foreign languages which when combined result in a creolized way of speaking.
As it concerns the Caribbean, the Creole language spoken in many countries in the Caribbean came into existence when African and European influences came into contact, with each other, and people needed a common language with which to communicate.
The word pidgin is also used interchangeably with the word Creole. Both words mean essentially the same thing. It should be noted that some speakers of Creole languages would not classify their language as Creole or Pidgin. In fact, the way speakers describe their language often runs the gamut. Speakers of Creole languages often refer to their language by different names; with the word ‘dialect’ being used quite often to describe the language they speak. In fact, the situation is no different in the Caribbean. There are several languages spoken in the Caribbean, with English being the most common. There is also a lot of cultural diversity in the Caribbean.
Another factor which influences Creole (dialects or other such forms of language) is the fact when the foreign languages came into contact, words from one or more of the languages (or other foreign languages) were incorporated into the new simplified way of talking. These ‘foreign words’ were therefore foreign to one language but not the other language(s). The new creolized language therefore combines elements of two or more languages but words from one language usually become more prevalent in use; as this is a way of speaking which helped different groups understand each other and communicate.
Furthermore, it should be noted that Creole is not only limited to the Caribbean. It is a world wide phenomenon. For the sake of simplicity only the Creole of the Caribbean was mentioned in this article.
The Caribbean is made up of different islands. Some islands speak English while others do not. The majority of countries in the Caribbean do speak English while other countries speak other languages. Many countries in the Caribbean, however, speak a Caribbean Creole language. The way people define how they speak often varies, as can be seen by the use of varying names.
Find More Language Articles